1.旅游证件
1.a passport or visa that you must have to be able to travel between countries
1.The Certificate of Exemption is not a travel document and cannot be used for immigration clearance .
豁免书并非旅行证件,不可用作出入境用途。
2.Original valid passport or travel document & identity card for you and or your dependant(s) who attend the interview.
你和(或)任何参加这次面试的受你抚养家属的具有法律效用的原始护照或者旅行证件和身份证明。
3.In the HKSAR. However, you may not need a visa or entry permit for visit, depending on your nationality type of travel document you hold.
然而,假如你是来港旅游则可能毋须领取签证或进入许可,但要视乎你的国籍或所持证件类别而定。
4.Please apply for your visa or travel document ahead of time if you plan to travel during this period.
如果您在春节期间有旅行计划,请提前办好签证和旅行证件。
5.We will not issue a visa if you do not have a valid passport or travel document to put the visa in.
如果您不提供一份有效的可粘贴签证的护照或旅行证件,您将不会被签发签证
6.Please note that your travel document should be valid and should indicate the same nationality as stated in your visa application.
你的旅行证件应属有效,所载国籍须与申请表格填写的一致。
7.Travel document should be a backup copy and the original documents were stored.
旅行证件应复印备份,并与证件原件分别存放。
8.It may not necessarily be related to a person's travel document.
国籍不一定与该人的旅行证件有关。
9.Valid travel document of applicant.
申请人的有效旅行证件。
10.The holder of a Certificate of Exemption should use a valid travel document , for example, a re- entry permit or passport for travelling .
豁免登记证明书持有人须持有有效旅行证件,例如回港证或护照,进出香港。